Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - Ersaliguda

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 11 av okkurt um 11
1
8
Uppruna mál
Tai นามสกุล
นามสกุล
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Surname
Spanskt Apellido
5
Uppruna mál
Spanskt Lourdes
Lourdes
Nombre propio

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Lourdes
Italskt Lourdes
Esperanto Lourdes
Franskt Lourdes
Turkiskt Lurdes
Kinesiskt einfalt ç½—å¾·æ–¯
Hebraiskt לורדס
Japanskt ロウルデス
Arabiskt لورديه
Grikskt Λούρδη
84
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his...
Sen 61. dakika 25. saat 5. mevsim 13.ay 7.his 8.gün...Her şeyden farklısın çünkü sen çok tatlısın:))

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt You are different
Russiskt Ты - 61-ая минута, 25-й час, 5-й сезон, 13-й месяц, 7-е чувство...
Italskt Sei diverso
Týkst Du bist anders
172
Uppruna mál
Franskt L'eau, la terre, le feu et l'air
la tornade / l'ouragan / la tempête / la chaleur / la gelée / la brise / la pluie / le beau temps / une boule de feu / une boule de neige / une boule de glace / un jet d'eau / le pouvoir d'invisibilité / stop! / le froid /

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín mots latins
5
Uppruna mál
Tai ชื่อ
ชื่อ
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Thaï
Spanskt mot Thaï
154
Uppruna mál
Tai ข้อ 1
ข้อ 1
มนุษย์ทั้งหลายเกิดมาอิสระเสรี และเท่าเทียมกันทั้งศักดิ์ศรีและสิทธิ ทุกคนได้รับการประสิทธิประสาทเหตุผล และมโนธรรม และควรปฏิบัติต่อกันอย่างฉันพี่น้อง

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Article premier
424
Uppruna mál
Franskt arrivé depuis le mois de janvier, je l’ai...
est arrivé depuis le mois de janvier, je l’ai compris. La Nausée ne m’a pas quitté et je ne crois pas qu’elle me quittera de sitôt ; mais je ne la subis plus, ce n’est plus une maladie ni une quinte passagère : c’est moi. Donc j’étais tout à l’heure au Jardin public. La racine du marronnier s’enfonçait dans la terre, juste au-dessous de mon banc. Je ne me rappelais plus que c’était une racine. Les mots s’étaient évanouis et, avec eux, la signification des choses, leurs modes d’emploi, les faibles repères que les hommes ont tracés à leur surface.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt tutto cio’ che mi è accaduto dal mese di gennaio
57
Uppruna mál
Italskt La vita è dura come un sasso... peccato che ci si...
La vita è dura come un sasso... peccato che ci si debba sbattere contro!

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt La vie est dure comme une pierre... dommage que l'on...
1